DETALII
Citeste mai mult
Descriere RO
The most truthful translation ever, conveying as many nuances and whispers as are possible from the original' The TimesAfter a century of civil strife in Rome and Italy, Virgil wrote the Aeneid to honour the emperor Augustus by praising his legendary ancestor Aeneas. As a patriotic epic imitating Homer, the Aeneid also set out to provide Rome with a literature equal to that of Greece. It tells of Aeneas, survivor of the sack of Troy, and of his seven-year journey: to Carthage, where he falls tragically in love with Queen Dido; then to the underworld,; and finally to Italy, where he founds Rome.
It is a story of defeat and exile, of love and war, hailed by Tennyson as 'the stateliest measure ever moulded by the lips of man'. Translated with an Introduction by DAVID WEST
EdituraPenguin Classics
Dimensiuni139 x 196 x 23
Data Publicarii27/03/2003
FormatNecartonata
Numar pagini368
Aceasta este o carte in limba engleza. Descrierea cartii (tradusa din engleza cu Google Translate) este in limba romana din motive legale.
,,Cea mai veridica traducere realizata vreodata, transmitand cat mai multe nuante si soapte posibile din original", The Times. Dupa un secol de conflicte civile in Roma si Italia, Virgil a scris Eneida pentru a-l onora pe imparatul Augustus, laudandu-l pe legendarul sau stramos, Enea. Ca o epopee patriotica ce imita Homer, Eneida si-a propus, de asemenea, sa ofere Romei o literatura egala cu cea a Greciei.